среда, января 20, 2010

Total Annihilation

Официально объявляю, что и этот мой блог (он получается уже второй по счёту...какой ужас) закрывается.
На этот раз я не разочарован сервисом - наоборот, мне очень нравится Blogger - но я сделал огромный шаг вперёд. Я соединил в одно свой блог, архив программ и сборник сочинений. Естественно и логично, что это было проделано на моём сайте:
Настала пора выйти в полный standalone, что называется.
Прошу всех туда.
Этот блог, наверное, всё-таки останется висеть в Сети (отдельные..статьи отсюда довольно широко разошлись, и удалять их было бы глупо), но просто не будет обновляться.
Смените закладки и перенастройте RSS.
С уважением,
Александр Яковлев a.k.a. Oreolek

P.S.: Сайт переехал на новый хостинг с крутым серваком, который уже _может_ выдержать посетителей, имеет вдвое меньший пинг и стоит в Новосибе, так что по России всё должно быть быстрым. Я старался сделать это мееедленно и незаметно, но всё равно жертвой переезда стал одинокий комментарий с бессмысленной ссылкой. Из других побочных эффектов мне нравится то,что место для сайта увеличилось в 30 раз и не нравится то,что оплата за хостинг увеличилась в 12 раз. Что я с этим буду делать - скоро поймёте.

понедельник, января 18, 2010

Новая игра - скоро будет.

Итак, я работаю над новой игрой. Она немного выбивается из жанра квестов, но более или менее подходит. Идея посетила меня утром в пятницу, после окончания игры "Ir/rational" Тома Юберта. Сразу после конца я подумал: "А ведь я же могу сделать лучше". Сел, и начал делать. К настоящему моменту готов движок (в нём недостаёт функции сохранения) и я нахожусь в процессе написания сюжета.
Геймплей базируется на логических выводах. Всё находится в строгом соответствии с логикой. Вам даются предпосылки, вы должны сделать верный вывод. Я стараюсь сделать загадки настоящими мозгодробилками,но большинство из них всё равно получатся лёгкими :-)
А теперь - к главному. Приму любую помощь по сочинению логических задач. При всём моём желании, я понимаю, что выдать 12-20 задач высшего сорта мой мозг не сможет, особенно в такие короткие сроки. Даже если я сочиню столько оригинальных задач, они будут просты и безынтересны. Поэтому мне нужны:
  • оригинальные (то есть, которые НЕЛЬЗЯ найти в интернете)
  • логические (которые решаются ТОЛЬКО логикой и в соответствии со всеми её правилами; никаких уловок, подвохов и обманов)
  • сложные (по возможности)
  • разнообразные
задачи, которые я бы мог включить в сюжет. Повествование у меня довольно вольное, поэтому тематику задач я не ограничиваю. Мне нужны самые сложные задачи, какие только возможно сделать. Конечно, их авторы будут упомянуты в титрах.
Готовую игру планирую выпустить когда она будет готова. То есть, когда у меня будет сюжет, все загадки, движок и (возможно) саундтрек, причём всё это будет меня устраивать. Если не выйдет через неделю - значит, выйдет через две. Конечно, если я управлюсь до пятницы - я буду собой очень гордиться, но если не управлюсь - у меня тоже найдётся повод для гордости.

UPD: Ещё больше нужны тестеры. То есть - люди, которым не страшно отдать свой мозг мне для опытов. Шучу, конечно. Если вы не боитесь большого логического издевательства, прошу ко мне.

вторник, января 12, 2010

Горячая линия: Титульный лист и начало работы (LaTeX)

Я готовил серию постов по LaTeX ещё к Новому Году, но решил немного придержать их, чтобы подрихтовать оформление. Первым идёт по порядку титульный лист научной работы. Какая это именно работа, значения практически не имеет: это может быть семестровая, курсовая или лабораторная - оформляются они одинаково или почти так.
Я привожу только преамбулу и первую страницу. Преамбула немного перегружена ("на будущее"), но лишь немного.
Итак, нормальное и качественное начало документа выглядит на LaTeX так:

\documentclass[a4paper,12pt]{report}
\usepackage{mathtext}
\usepackage[T2A]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[english,russian]{babel}%если не подключить английский, потеряете переносы в английских словах...очень плохо
\usepackage{indentfirst}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{listings}
\lstloadlanguages{Perl}%здесь проставить нужные языки и их диалекты...можно написать и свои правила подсветки
\lstset{extendedchars=false,%надо ставить false всегда при работе с UTF-8
commentstyle=\it,
stringstyle=\bf,
belowcaptionskip=5pt,
numbers=left, %нумерация строк
numberstyle=\tiny,
stepnumber=3,
numbersep=5pt,
breaklines=true, %автоперенос длинных линий
breakatwhitespace=true}%перенос ТОЛЬКО по пробелам и табуляциям
\renewcommand{\lstlistingname}{Листинг}
\usepackage[labelsep=period]{caption}

\usepackage{fncychap}
\ChNameVar{\large}
\ChTitleVar{\Large \rm \bfseries}
%\ChTitleUpperCase %- почему-то не работает
\ChNameUpperCase

\makeatletter
\renewcommand{\DOTI}[1]{\CTV\FmTi{#1}\par\nobreak\medskip}
\makeatother

\setcounter{secnumdepth}{-1} % не хочу нумеровать главы
\setcounter{tocdepth}{1} % глубина оглавления

\usepackage{geometry} % Меняем поля страницы
\geometry{left=3cm}% левое поле
\geometry{right=1cm}% правое поле
\geometry{top=2cm}% верхнее поле
\geometry{bottom=2cm}% нижнее поле

\renewcommand{\theenumi}{\arabic{enumi}}
\renewcommand{\labelenumi}{\arabic{enumi}}
\renewcommand{\theenumii}{\arabic{enumii}}
\renewcommand{\labelenumii}{\arabic{enumi}.\arabic{enumii}.}
\renewcommand{\theenumiii}{\arabic{enumiii}}
\renewcommand{\labelenumiii}{\arabic{enumi}.\arabic{enumii}.\arabic{enumiii}.}

\renewcommand{\baselinestretch}{1.5}%если поставить меньше, то дроби на строках будут сливаться друг с другом
\righthyphenmin=2 % Минимальное число символов при переносе - 2.

\begin{document}
\renewcommand{\contentsname}{Содержание}%Строго говоря, Оглавление - это когда текст разбит на главы. Когда текст разбит на секции - это Содержание.

\input{Title}


Нетрудно заметить,что оно оптимизировано для программистов: тонко настроен пакет listings. Для титульного листа этого вполне достаточно, но для всей работы надо будет написать ещё кое-что - в следующем посте уточню, что именно. А пока - титульник (Title.tex):

{
\thispagestyle{empty}
\newpage
\centering

\textbf{
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ РФ\\
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ\\
ОЧЕНЬ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ\\*
Сумасшедший факультет\\
Кафедра всякой хрени и сопутствующих областей}

\vfill

{\large КУРСОВАЯ РАБОТА}

\bigskip

<<ЗДЕСЬ НАЗВАНИЕ>>\medskip

студента какого-то курса, М-666 группы\medskip

Букова Аз Есьма\\
\medskip

Специальность 010503 - <<Математическое обеспечение и администрирование информационных систем>>

\vfill

\begin{flushright}
Руководитель: \\
К.п.н., доцент \\
Е. Н. Какой-то-левов\\
\makebox[5cm]{\hrulefill}

\bigskip

Работа защищена с оценкой\\
<< \makebox[1cm]{\hrulefill} >> ( \makebox[3.6cm]{\hrulefill} )\\
<< \makebox[1cm]{\hrulefill} >> \makebox[3cm]{\hrulefill} \number\year г.

\bigskip

Зав. кафедрой триангуляции торсионных полей,\\
д.-р п. х. наук, профессор\\
\makebox[3.5cm]{\hrulefill} Д. Е. Какой-то-тамов

\end{flushright}

\vspace{\fill}

ВАШ_ГОРОД \number\year
\clearpage
}

Важно писать пробелы после инициалов (Ж._У._).Вместо "Курсовая работа" может стоять и "отчёт по семестровой работе", и что угодно, опять же. Не обрамляйте титульник в \begin{titlepage}...\end{titlepage}, тогда он не будет включён в нумерацию и содержание будет стоять якобы на первой странице.
На мой взгляд, сделано ладно. Но это только начало, дальше будет наверняка хуже. :-)
А. Я. Яковлев.

пятница, января 01, 2010

Genesis "Land of Confusion"

У этой песни ещё есть православный кавер Disturbed.
UPD: Перевод нужно переписать, на мой взгляд.

Да, видел я не первый сон
И сотней духов посещён
(И слышал духов миллион,)
Но слышится мне чей-то марш
Направлен в переулок наш

Да, ты читал газеты днём?
Те говорят, минул нас гром.
Но вижу я огонь, как в печи —
Они прожгли свой путь в ночи.
(И путь его горит в ночи)1

Как много мужчин, как много людей
От них много проблемы
Любви не так уж много здесь —
Видишь, это ведь земля смятений?

Вот мир, что жить мы взяли,
Вот руки, что нам дали.
С ними давай построим
Место, где жить охота.

О, супермен, где ты сейчас,
Когда всё расклепалось враз?
Те люди стали, люди власти
Теряют контроль ежечасно.

Нужное время, нужное место,
Смотрим мы на виденья.
Любви не так уж много здесь —
Расскажи, что за земля смятений?

Вот мир, что жить мы взяли,
Вот руки, что нам дали.
С ними давай построим
Место, где жить охота.

Я помню, давным-давно
Когда светило яркое солнце
И все звёзды были светлы в тёмной ночи,
В этом безумьи, объятья были горячи
Давным-давно...

Домой сегодня я не правлю.
То поколенье всё исправит
Мы не даём тех обещаний,
Что нам сдержать не позволяют

Как много мужчин, как много людей,
От них много проблемы
Любви не так уж много здесь —
Видишь, это ведь земля смятений?

Вот мир, что жить мы взяли,
Вот руки, что нам дали.
С ними давай построим
Место, где жить охота.

Вот мир, что жить мы взяли,
Имёна, что нам дали.
Встань и давай покажем
Как наша карта ляжет



1: Здесь есть разногласие исходных текстов.Либо "They're burning into the night", либо "Burning into the night". Я дал два варианта.

Постоянные читатели

Архив